Þýðing af "mitä sitten" til Íslenska

Þýðingar:

hvađ svo

Hvernig á að nota "mitä sitten" í setningum:

Hän sanoi: "Mitä sitten vaaditte minua tekemään teidän hyväksenne?"
Hann svaraði: "Hvað segið þér, að ég eigi að gjöra fyrir yður?"
Mitä sitten, jos saatte nähdä Ihmisen Pojan nousevan sinne, missä hän oli ennen!
En ef þér sæjuð Mannssoninn stíga upp þangað, sem hann áður var?
Mutta näin sanoo Herra, Herra: Mitä sitten, kun minä lähetän Jerusalemin yli neljä kovaa tuomiotani: miekan, nälän, pahat petoeläimet ja ruton hävittämään siitä ihmiset ja eläimet!
Þó segir Drottinn Guð svo: Jafnvel þótt ég sendi fjóra mína vondu refsidóma, sverð, hungur, óargadýr og drepsótt, yfir Jerúsalem til þess að eyða í henni mönnum og skepnum,
Mitä sitten, kun hän on kuollut?
Hvađ gerist ūegar hann er dauđur?
Se, mitä sitten tapahtuu, on kiinni teistä.
Hvađ tekur viđ ađ loknu ūessu? ūiđ eigiđ völina.
Mitä sitten tapahtui, kun ritari oli pelastanut prinsessan?
Hvađ gerđist ūegar hann hafđi klifrađ upp í turninn... og bjargađ henni?
Mitä sitten teetkin, Corky, ja mitä siellä sitten tapahtuukin ole rehellinen ja kerro heille totuus.
Jæja, hvađ sem ūú gerir, Corky... vertu bara heiđarlegur viđ ūá og segđu ūeim sannleikann, lofarđu ūví?
Voitte ehkä arvata, mitä sitten tapahtui.
Ūiđ getiđ ímyndađ ykkur hvađ gerđist næst.
Mitä sitten tapahtuu, mietin, kun ihmiskunta kohtaa seuraavan maailmanlopun?
Hvađ gerist ūegar mannkyniđ stendur frammi fyrir næsta heimsendi?
Jos Marcius palauttaa minut kuten Tituksen, uskomatonta, mitä sitten?
Setjum sem svo ađ Martsíus vísi mér á brott, sem Títusi, hvađ ūá?
Josh, mitä sitten, jos saadaan rahat ulos?
Josh, segjum ađ viđ náum peningunum og komumst út. Hvađ ūá?
21 Mutta näin sanoo Herra, Herra: Mitä sitten, kun minä lähetän Jerusalemin yli neljä kovaa tuomiotani: miekan, nälän, pahat petoeläimet ja ruton hävittämään siitä ihmiset ja eläimet!
Þeir mundu aðeins fá bjargað sjálfum sér fyrir ráðvendni sína. 21 Þó segir Drottinn Guð svo: Jafnvel þótt ég sendi fjóra mína vondu refsidóma, sverð, hungur, óargadýr og drepsótt, yfir Jerúsalem til þess að eyða í henni mönnum og skepnum,
Sillä jos tämä tehdään tuoreelle puulle, mitä sitten kuivalle tapahtuu?"
Því að sé þetta gjört við hið græna tréð, hvað mun þá verða um hið visna?"
1.0604691505432s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?